HR Translation Services
Communicate Clearly & Precisely with Your Multinational Workforce Using HR Translations
Keeping employees informed through clear, precise communication is vital to every organization. Language barriers, however, can pose a challenge for companies that operate in multiple countries or that have multinational employees. In either case, human resources translation services from JR Language guarantee that both the language and the cultural elements involved in your communication will be accurate and clear.
Multinational Corporations – Cohesion is key when functioning within a multinational corporation. Keeping everybody on the same page is sometimes easier said than done. From translations of employee handbooks to training videos, we can provide human resources translation services in over 100 languages. This means you can have one point of contact for every HR translation project, which saves you time and money.
U.S. Organizations with Multinational Employees – Diversity contributes a lot to an organization. But a blended workforce means added responsibilities for you. With reliable human resources translation services, you can assure that every employee – regardless of nationality – receives the same information in a language they can understand. From training manuals to benefits packages, your internal and external communication will be guaranteed accurate.
The Pew Hispanic Center estimates that 13.6% of the U.S. workforce is comprised of Hispanic workers. With an ever-increasing Hispanic population, those numbers are bound to increase. This makes Spanish HR translation services a vital part of any human resources department. Providing HR documents in Spanish as well as English not only benefits your company by maintaining a well-informed staff, but it also shows your dedication to employees of all nationalities.
What’s more, you can choose multilingual desktop publishing translation for added convenience. We’ll either work within your document, retaining your original layout, or create a new, professional design that is ready for press.
Quality in your multilingual eLearning translation projects
The translation and localization of eLearning courses is a challenging, worthwhile endeavor. It is imperative to have a team of specialists that can understand and translate your eLearning material without sacrificing content objectives and clarity.
Our specialists will analyze your existing training course to identify all format types and educational elements being utilized so that proper measures can be taken. From professional linguists and quality assurance experts to project manager and subject matter authorities, our team will commit to satisfying your eLearning needs through a carefully executed approach ensuring the same accuracy of the original.
JR Language has premier expertise in translation and localization of eLearning content. Our methodical step-by-step workflow will ensure quality control while adhering to the cultural nuances and language of your targeted clientele.
Contact us to discuss your needs. We’ll be in touch quickly to review your eLearning project to provide you with a proposal as well as a time frame for turnaround.