Servicios de traducción: ¿Los necesita su negocio?

servicios de traducción de idiomas para empresas

Los servicios de traducción pueden ser una inversión económica importante para su negocio u organización. Sin embargo, es el costo de oportunidad de hacer negocios con otro público en Estados Unidos y en el extranjero. Además , le permitirá comunicarse adecuadamente con socios comerciales, empleados y clientes.

Como empresa de traducción, entendemos esta disyntiva y nuestra misión es desarrollar soluciones de traducción que brinden el mayor retorno sobre la inversión de cada cliente. Sin embargo, puede que se pregunte: ¿son los servicios de traducción y la interpretación profesional una necesidad real para mi negocio en este momento?

Establecer presupuestos de operación es vital, y la asignación de recursos por prioridades es una necesidad tanto para empresas grandes como para pequeñas. A medida que las empresas operan con una fuerza laboral multilingüe, se deben tomar decisiones sobre la comunicación a nivel mundial en un mundo cada vez más globalizado.

En esta publicación queremos enfocarnos en la traducción que apoya a los empleados, a los clientes y a las empresas para que operen en un ambiente multilingüe.

Servicios de traducción para comercio electrónico

El papel crítico del comercio electrónico se ha multiplicado a medida que más personas confían cada vez más en las compras en línea para sus necesidades diarias. Este rápido cambio ha resultado en una creciente demanda de comunicación multilingüe precisa y rápida. Dicha comunicación requiere que la información sea fácil de acceder para los visitantes en línea. Ahora que todo tipo de artículos se vende a un ritmo más elevado en línea, es responsabilidad de la empresa actualizar su sitio web y mantener informado al público que no habla inglés. Esto requiere la traducción y localización de sitios web, que pueden incluir cualquiera de los servicios que enumeramos o una combinación de ellos:

  • Traducción de formularios en línea
  • Traducción de boletines
  • Traducción del blog de la empresa
  • Traducción y localización de videos
  • Traducción y localización de aplicaciones
  • Traducción de gráficos

La localización es un componente clave que hace que los servicios de traducción para el comercio electrónico resulten eficaces. El proceso de localización consiste en adaptar el idioma y la apariencia del contenido web para que resulten accesibles y adecuados para el público extranjero objetivo. Se conserva el significado original del contenido al adecuar el mensaje. Los elementos que se localizan incluyen imágenes, unidades de medida, formatos de fecha y de moneda, todo lo cual debe manejarse con precisión para evitar confusiones. Los errores y el contenido no traducido generan frustración.

Las empresas con sitios web o aplicaciones traducidos a varios idiomas deben estar pendientes de actualizar la información a medida que se añade o cambia contenido para mantener a su público con la información que busca en todos los idiomas.

Traducción técnica

La tecnología desempeña un papel importante en todos los ámbitos de la vida moderna. Los usuarios y clientes a menudo necesitan confiar en productos que nunca antes habrían usado, como los programas de aprendizaje a distancia. Para que estos productos sean útiles para todos, sus instrucciones deben estar disponibles en varios idiomas. La traducción técnica hecha por traductores técnicos profesionales es la solución que garantiza que las instrucciones se traduzcan de forma completa y precisa y sin errores.

En programas de eLearning, las opciones multilingües deben estar disponibles para los usuarios que no hablan inglés y participan en programas de capacitación de empleados o completan estudios universitarios. Estos usuarios deberían poder seguir las instrucciones con la misma facilidad con la que lo haría un hablante de inglés, desde la fase de instalación hasta la implementación y el uso general de la plataforma.

La traducción para e-learning al español y al chino es una solicitud que vemos en aumento, debido a las nuevas regulaciones y normas de protección en plantas y entornos de fabricación.

También recibimos solicitudes para traducir videos de entrenamiento a múltiples idiomas en los ámbitos de la informática y las telecomunicaciones.

Los tipos de traducción técnica necesarios varían en tamaño y complejidad, abarcando una amplia gama de industrias. Además de las instrucciones del producto, se necesitan traducciones sobre nuevas tecnologías que están en constante desarrollo. Dichas traducciones incluyen especificaciones de ingeniería, etiquetas, patentes y propuestas técnicas. Cuanto más técnico es un documento, más difícil resulta la tarea de traducción.

Con servicios profesionales de traducción técnica, el contenido más complejo resultará útil tanto para los usuarios como para los desarrolladores de tecnología.

Traducción de documentos financieros

En transacciones comerciales internacionales, así como en compañías transnacionales, las personas involucradas en actividades financieras deben cumplir con numerosos requisitos de traducción. Todos los participantes, incluidos los bancos, las empresas de contabilidad y los proveedores de seguros, deben poder comunicarse de manera efectiva con sus clientes y asociados. Dado que el sector financiero está muy regulado, las traducciones de documentos financieros deben realizarse con total precisión y de conformidad con las leyes, reglamentos, políticas y normas de cada país. Muchos de estos trabajos requieren traducciones certificadas.

Los servicios de traducción financiera son necesarios tanto a nivel internacional como nacional. En los Estados Unidos, hay una población de hablantes de inglés no nativos que necesita comprender y actualizarse sobre detalles importantes relacionados con sus cuentas bancarias, pólizas de seguro, carteras de inversión, entre otros. Todos los documentos financieros deben traducirse por un traductor profesional que haya trabajado directamente en la industria financiera y cuente con la experiencia necesaria en los documentos requeridos.

Entre los documentos financieros que los clientes envían por traducción se incluyen los siguientes:

  • Declaraciones de ingresos
  • Estados financieros
  • Informes de impuestos
  • Contratos financieros
  • Informes de auditoria
  • Información de inversores
  • Pólizas de seguro

Ayudando a su industria con servicios de traducción

El contenido multilingüe tiene un impacto fundamental tanto en la vida diaria como en las transacciones comerciales y legales. Los servicios de traducción son una necesidad crucial para ayudar a las empresas a comunicarse de manera eficaz con clientes, asociados y empleados. Todos deben mantenerse informados y actualizados sobre asuntos relacionados con su salud, su estado financiero, sus estudios académicos y sus necesidades diarias.

En JR Language, nuestro objetivo es facilitar la comunicación entre idiomas y hacerla accesibles para las compañías. Si necesita servicios de traducción para su contenido financiero, material de comercio electrónico y documentos técnicos, comuníquese con nosotros hoy mismo.

Scroll al inicio